Multiple journeys from white void – Taglio di capelli: quattro letture

di Gouthama Siddarthan

L’altro giorno sono andato a farmi tagliare i capelli. Nei giorni in cui ero appena migrato in città dal mio villaggio natale, ogni volta che andavo in un salone di barbiere, la mia mente era ansiosa di dire al parrucchiere di tagliarmi i capelli in uno stile specifico. Ma l’eccessiva frescura della stanza climatizzata, gli strumenti per parrucchieri ultra moderni, gli specchi che mostrano ondate di riflessi visti dalla sedia girevole rotante e il panno nero disteso sul mio petto, insieme alla sorprendente lucentezza tecnologica dell’ambiente, mi facevano tenere la bocca chiusa.

Il parrucchiere non parlava affatto. Stoicamente silenzioso! Le immagini continuavano a scorrere sul televisore. Le sue forbici mi sfoltivano i capelli in gesti e movimenti eleganti e ritmati. Come disegnava i miei capelli sarebbe diventata la mia acconciatura caratteristica. A un certo punto, mi rassegnai alla moda e lasciai che seguisse il suo corso. La cadenza ritmica delle sue forbici sembrava un vuoto movimento meccanico, che generava un suono come “chik, chik”. Ma nel corso dei giorni lentamente iniziai a fondermi con il rumore sordo e a cambiare i suoni in una conversazione. Costruirò alcuni scenari sensuali, seguendo la lezione, gli occhi chiusi, proprio come Italo Calvino dava forma alle Città invisibili, mutando la conversazione di Marco Polo nella fantasmagoria visiva di Kublai Khan. Alla fine quando, per completare l’esercizio, mi veniva spruzzata dell’acqua, il testo si mutava in una lettura postmoderna.

Tornato a casa nel mio villaggio natio, era il mio amico Sekaran che mi faceva da parrucchiere. Sedendomi sulla sedia, mi sistemava ogni ciocca di capelli. “Capo, ora cambierò la tua pettinatura in modo sorprendente” mi diceva. Le ciocche dei miei capelli erano obbedienti ad ogni sua parola. La sua arte complessa e sottile, come un tocco magico, mi trascinava zigzagando nello specchio solitario sospeso di fronte a me. Le sue forbici, mentre strisciavano attraverso la mia testa, parlavano degli affari del momento in un’armonia di cameratismo. Lo strumento metteva insieme tutte le notizie tagliate dai quotidiani insieme al mio ciuffo di capelli. Alla fine miveniva spruzzata dell’acqua di siero di latte sul viso, e quei dati di stampa diventavano realismo.

L’amico-parrucchiere mi mandava via, non prima di mettere le ciocche di capelli arruffate in un ordine elegante, facendo ruotare la mia sedia girevole e mostrando la mia nuova acconciatura avanti e indietro nello specchio, con stile.

Guardiamo ora alla scrittura come un’esperienza di lettura.
Scavando abbastanza profondamente, i passaggi riveleranno almeno quattro tipi di lettura incorporati in essi.

1. Prima una lettura realista. Il testo sembra un ritaglio di giornale, ma interessante. Vale a dire, il lavoro di parrucchiere, come fatto nei villaggi e nelle città, è cambiato molto. La città è diventata meccanica. Questo è ciò che si chiama lettura realistica in linea con la novità della cultura popolare.

2. Successivamente, una prospettiva letteraria che fa rivivere ricordi nostalgici. Il testo mostra la nostalgia di un uomo sostanzialmente rustico il cui villaggio è stato divorato dalla civiltà meccanica urbana e che brama la sua infanzia riconquistata e evoca la vita perduta e le sue immagini esteticamente commoventi.

3. Tuttavia, questa visione classica si trasforma nell’attuale pensiero post-modernista. Alla rilettura, la prospettiva lineare si trasforma in un punto di vista multidimensionale.

Guarda lo scenario di un’immagine o di una scena associata a un particolare paesaggio geografico che si trasforma in un’immagine diversa o in una scena su un altro paesaggio! Il suono delle forbici che parlano nel linguaggio intimo e privato di un amico diventano realisticamente meccaniche in un contesto diverso. Ma un artista intriso di filosofia post-modernista costruisce un testo post-modernista da quella conversazione senza parole che accade in un salone di città. Vale la pena notare a questo punto che il piccolo articolo viene metamorfizzato da una creazione in un testo. È il testo che sposta le caratteristiche della sua vita su un piano multidimensionale. È qui che si verifica il momento in cui avviene “La morte dell’autore” – un concetto proposto dal filosofo e semiotico francese Roland Barthes. Successivamente, la costruzione si trasforma in un testo di lettura con una pluralità di interpretazioni.

4. Per estensione, il testo può essere vista come un testo post-coloniale in un’altra lettura ancora.

L’attuale ambiente letterario esprime un’indignazione morale per il fatto che i tempi moderni hanno reso il lavoratore meccanico fino al midollo. È la prospettiva micro-politica che implementa questo sentimento, artisticamente e sottilmente.

Dopo tutto, tagliare i capelli è una professione. Lui la svolge in modo professionale ed elegante. Ma importa se lo fa meccanicamente o appassionatamente? Gestire il lavoro con un tocco emotivo è, per estensione, un atto di umiltà in un certo senso. Dopo il lavoro di taglio dei capelli, il rapporto tra lavoratore e cliente viene interrotto, come deve essere. Ma quello che lo scrittore fa è rappresentare la professione come la relazione sentimentale del lavoratore. Una straordinaria qualità coloniale è integrata nella micropolitica dell’arte che descrive la professione come una caratteristica della vita.

In realtà, non vi è nulla di sentimentale nel rapporto senza soluzione di continuità tra consumatore e beni di consumo. Tuttavia, creare un sentimento in questo senso fa parte della spinta politica coloniale nei paesi del Terzo mondo. Pertanto, da diverse prospettive, la scrittura può essere soggetta a innumerevoli letture.

Ma c’è qualche altra lettura possibile? Solo l’intellettuale gay post-coloniale Gayatri Chakravorty Spivak dovrebbe dirlo.

Traduzione di Davide Mana

Immagine di copertina da http://academicaffairs.risd.edu/

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

error: Content is protected !!